首頁 收藏 QQ群
 網(wǎng)站導航

ZNDS智能電視網(wǎng) 推薦當貝市場

TV應(yīng)用下載 / 資源分享區(qū)

軟件下載 | 游戲 | 討論 | 電視計算器

綜合交流 / 評測 / 活動區(qū)

交流區(qū) | 測硬件 | 網(wǎng)站活動 | Z幣中心

新手入門 / 進階 / 社區(qū)互助

新手 | 你問我答 | 免費刷機救磚 | ROM固件

查看: 145812|回復: 495
上一主題 下一主題

[3D] 明日邊緣/異空戰(zhàn)士(港)/明日邊界(臺)影訊

  [復制鏈接]
跳轉(zhuǎn)到指定樓層
樓主
發(fā)表于 2014-9-22 16:09 | 只看該作者 |只看大圖 回帖獎勵 |倒序瀏覽 |閱讀模式 | 來自湖北
   [3D] 明日邊緣/異空戰(zhàn)士(港)/明日邊界(臺) [3D左右格式][1080P] Edge.of.Tomorrow.2014.3D.BluRay.Half-SBS.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG 15.79G
[3D] 明日邊緣/異空戰(zhàn)士(港)/明日邊界(臺)影訊


[3D] 明日邊緣/異空戰(zhàn)士(港)/明日邊界(臺)影訊


[3D] 明日邊緣/異空戰(zhàn)士(港)/明日邊界(臺)影訊

◎譯  名 明日邊緣/異空戰(zhàn)士(港)/明日邊界(臺)
◎片  名 Edge of Tomorrow
◎年  代 2014
◎國  家 美國/澳大利亞
◎類  別 動作/科幻
◎語  言 英語
◎上映日期 2014-06-06(美國/中國大陸)
◎IMDB評分 8.1/10 from 117,610 users
◎IMDB鏈接 http://www.imdb.com/title/tt1631867/
◎片  長 114分鐘(中國大陸)/113分鐘(美國)
◎?qū)А ⊙荨〉栏瘛だ锫?Doug Liman
◎主  演 湯姆·克魯斯 Tom Cruise (飾演 Lt. Col. Bill Cage)
      艾米莉·布朗特 Emily Blunt (飾演 Rita VRataski)
      比爾·帕克斯頓 Bill Paxton
      勞拉·普沃 Lara Pulver (飾演 Karen Lord)
      杰里米·皮文 Jeremy Piven (飾演 Col. Walter Marx)
      夏洛特·萊李 CharlOTTe Riley
      約納斯·阿姆斯特朗 Jonas Armstrong
      Madeleine Mantock (飾演 Julie)
      瑪麗安·吉恩·巴普迪斯特 Marianne Jean-Baptiste (飾演 Dr. Whittle)
      奇克·蓋瑞 Kick Gurry (飾演 Griff)
      李·阿斯奎斯-科 Lee Asquith-Coe (飾演 J Squad Soldier)
      Tony Way (飾演 Kimmel)
      Serhat Metin (飾演 Exo Soldier / US Marine)
      德拉古米爾·米希克 Dragomir Mrsic
      Ronan Summers (飾演 Dog Soldier Summers)
      Franz Drameh
      Natasha Goulden (飾演 Slovakian Soldier)
      羽田昌義 Masayoshi Haneda (飾演 Takeda)
      Tommy Campbell (飾演 Drop Ship Pilot)
      Bentley Kalu (飾演 Dog Soldier Kalu)
      約翰尼·奧托 Johnny Otto (飾演 Dog Soldier)


◎簡  介

  未來世界陷入外星人入侵的恐慌中,軍事演說家凱奇少校(湯姆·克魯斯 Tom Cruise 飾)畏懼上戰(zhàn)場,他從沒想過將軍(布萊丹·格里森 Brendan Gleeson 飾)會讓他去指揮即將開始的“諾曼底戰(zhàn)役”,拒絕接受命令之后將軍居然惡整了他,那就是把他當做逃兵扔進了軍 營中。凱奇被歸入了J小隊中進行戰(zhàn)斗,戰(zhàn)役的第一天就慘死在戰(zhàn)場,沒想到這一死讓他擁有了時空循環(huán)的能力,而唯一相信他的人就是被稱為“全金屬戰(zhàn)士”的麗塔·沃拉塔斯基(艾米莉·布朗特 Emily Blunt 飾)。二人開始了時空循環(huán)作戰(zhàn),在訓練凱奇的同時他們發(fā)現(xiàn)了控制時間的奧秘,這與外星人“主腦”歐米茄有關(guān),但是唯一能取得勝利的方法就是讓凱奇不斷死去、不斷重啟時間。在不斷重復登陸那天的戰(zhàn)斗的同時,凱奇越來越不想失去麗塔…


◎影片相關(guān)

  1、本片改編自日本作家櫻坂洋的輕小說《殺戮輪回》。但一開始劇組就認為原著的標題過于殘酷,與電影版偏喜劇的氣氛不符,之后劇組曾用過“我們都是凡人”的標題,最終改為“明日邊緣”。
  2、影片大部分戲份在英國取景。拍攝地Leavesden Studio曾經(jīng)是哈利·波特系列影片的片場。
  3、影片中比爾·凱奇中士的角色原定由布拉德·皮特出演。他曾經(jīng)與導演里曼合作過《史密斯夫婦》。
  4、湯姆·克魯斯自從2012年7月20日加入本片的劇組開始籌備工作。那距離他上一部電影《遺落戰(zhàn)境》關(guān)機尚不到一周時間。
  5、湯姆·克魯斯自掏腰包,花了10萬美元為劇組舉辦了一個盛大的關(guān)機派對。但他本人由于還有戲份需要拍攝未能前來參加。
  6、麗塔的角色曾經(jīng)考慮邀請《藝術(shù)家》的法國女星貝勒尼絲·貝喬出演。
  7、華納公司為本片開啟了一場史無前例的“預告特輯馬拉松”,在同一天之內(nèi),發(fā)布了7支《明日邊緣》相關(guān)的預告及制作特輯。
  8、拍攝本片期間,女主角艾米莉·布朗特懷孕了,因此她不得不拒絕拍攝一些動作戲,而劇組知道她拒絕的真正原因的人只有阿湯哥。
  9、2013年8月,媒體報道了《明星伙伴》男星杰里米·皮文加盟本片的消息,但他最終沒有出現(xiàn)在影片的上映版當中。
  10、這并非是艾米莉·布朗特主演的第一部以時空穿梭為題材的科幻動作片,上一部是《環(huán)形使者》。


◎幕后花絮

  電影改編自日本作家櫻坂洋原著、安倍吉俊插畫的輕小說《殺戮輪回》(All you need is kill),2010年4月,華納兄弟花了約300美元買下了小說改編版權(quán),但劇組認為《殺戮輪回》這個名字過于血腥,于是將片名改為《明日邊緣》(Edge of Tomorrow)。影片于2012年10月1日在英國開機拍攝,拍攝地是利文斯頓片場,此前這里曾是《哈利-波特》的拍攝地。影片投資1.78億美元,由道格-里曼(《諜影重重》、《史密斯行動》)執(zhí)導,湯姆-克魯斯領(lǐng)銜主演,影片的藝術(shù)指導是《獨立日》的奧立弗-施多爾,攝影指導是曾獲得奧斯卡提名的迪恩-比貝,視覺效果總監(jiān)是參與過《蝙蝠俠:黑暗騎士》的尼可-達維斯,團隊陣容十分華麗。道格-里曼此前執(zhí)導的一部間諜片《諜影重重》迄今已接近十年,他最初看到本片劇本時非常興奮,“劇本非常出彩,它融合了好萊塢大片中所有精彩元素,還選擇了全新的視角來演繹。”。

  湯姆-克魯斯于2012年7月20日加入本片的籌備工作,與他上一部電影《遺落戰(zhàn)境》關(guān)機不到一周時間。年過50的湯姆-克魯斯近年來仍不斷接拍高難度動作片,2011年他玩命般地懸吊在世界最高的建筑,這次出演《明日邊緣》又親自身穿巨大的金屬鎧甲參與戰(zhàn)斗,“我需要旋轉(zhuǎn)身體,找到操縱它的辦法,這身鎧甲重達85到125磅”,阿湯哥的敬業(yè)精神令人欽佩。此外,湯姆-克魯斯在拍攝一場汽車跌落的戲時受傷,拍戲艱苦程度可見一斑。女主角艾米莉也表示拍攝這部戲是“多么的痛苦”,一些特訓也讓她吃不消。
  影片首映后,被媒體一致盛贊是2014年夏季最佳大片之一,“戰(zhàn)場打斗異常兇猛,影片巧妙地平衡了動作、幽默、勇氣、非完美主義英雄等元素”。


◎影片評價

  媒體綜評71分,爛番茄方面新鮮度89%,180人投出新鮮番茄,22人砸出爛番茄,CinemaScore評分B+;獲得與《碟中諜4》持平的高分評價。

  其中《芝加哥太陽報》打出滿分“《明日邊緣》其實就是對湯姆-克魯斯事業(yè)的暗喻。你永遠也殺不死這家伙,他總會接連不斷地死而復生??唆斔谷匀皇钱斀袷郎献钣忻碾娪懊餍鞘怯性虻摹@是他自己努力賺取的!”,“極具前瞻性的科幻作品,經(jīng)典的主題、巧妙的策劃、高明地劇本編纂與執(zhí)導手法,《明日邊緣》可能會是夏季檔中一鳴驚人的純娛樂大片”,“這部影片成功的原因在于,它把一切都扔進攪拌器打碎混合并產(chǎn)出全新的東西。這些“新東西”機智活潑并充滿幽默,若你愿意還可以進一步深挖其內(nèi)涵”“一部由明星驅(qū)動的商業(yè)娛樂大片,類型體裁上的創(chuàng)新出乎意料、令人興奮”,“導演讓動作場面和驚喜接連不斷。好吧,雖然結(jié)局令人頭痛,但在此之前克魯斯與布朗特接連不斷的死亡游戲,還是讓我們倍感愉悅”,“作為一部講述時空循環(huán)的電影,《明日邊緣》永遠不會讓觀眾感到厭倦或是相似”。


Format                                   : Matroska
Format version                           : Version 4 / Version 2
File size                                : 15.8 GiB
Duration                                 : 1h 53mn
Overall bit rate mode                    : Variable
Overall bit rate                         : 19.9 Mbps
Movie name                               : RARBG.COM - Edge.of.Tomorrow.2014.3D.BluRay.Half-SBS.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
Encoded date                             : UTC 2014-09-20 04:46:34
Writing application                      : mkvmerge v7.2.0 (\'On Every Street\') 64bit built on Sep 13 2014 15:52:10
Writing library                          : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1


Video
ID                                       : 1
Format                                   : AVC
Format/Info                              : Advanced Video Codec
Format profile                           : High@L4.1
Format settings, CABAC                   : Yes
Format settings, ReFrames                : 2 frames
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                                 : 1h 53mn
Nominal bit rate                         : 15.0 Mbps
Width                                    : 1 920 pixels
Height                                   : 1 080 pixels
Display aspect ratio                     : 16:9
Frame rate mode                          : Constant
Frame rate                               : 23.976 fps
Color space                              : YUV
Chroma subsampling                       : 4:2:0
Bit depth                                : 8 bits
Scan type                                : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.302
Title                                    : Edge.of.Tomorrow.2014.3D.BluRay.Half-SBS.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
Writing library                          : x264 core 142
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=1 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0 / me=hex / subme=5 / psy=0 / mixed_ref=0 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=0 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=0 / threads=8 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=2 / b_pyramid=0 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=0 / keyint=24 / keyint_min=13 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=abr / mbtree=0 / bitrate=15000 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Default                                  : Yes
Forced                                   : No
Color primaries                          : BT.709
Transfer characteristics                 : BT.709
Matrix coefficients                      : BT.709


Audio
ID                                       : 2
Format                                   : DTS
Format/Info                              : Digital Theater Systems
Format profile                           : MA / Core
Mode                                     : 16
Format settings, Endianness              : Big
Codec ID                                 : A_DTS
Duration                                 : 1h 53mn
Bit rate mode                            : Variable
Bit rate                                 : 5208 Kbps
Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                            : 48.0 KHz
Bit depth                                : 24 bits
Compression mode                         : Lossless / Lossy
Title                                    : Edge.of.Tomorrow.2014.3D.BluRay.Half-SBS.x264.DTS-HD.MA.7.1-RARBG
Language                                 : English
Default                                  : Yes
Forced                                   : No


Text #1
ID                                       : 3
Format                                   : PGS
Muxing mode                              : zlib
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language                                 : English
Default                                  : Yes
Forced                                   : No


Text #2
ID                                       : 4
Format                                   : PGS
Muxing mode                              : zlib
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language                                 : French
Default                                  : No
Forced                                   : No


Text #3
ID                                       : 5
Format                                   : PGS
Muxing mode                              : zlib
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language                                 : Chinese
Default                                  : No
Forced                                   : No


Text #4
ID                                       : 6
Format                                   : PGS
Muxing mode                              : zlib
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language                                 : Chinese
Default                                  : No
Forced                                   : No


Text #5
ID                                       : 7
Format                                   : PGS
Muxing mode                              : zlib
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language                                 : Chinese
Default                                  : No
Forced                                   : No


Text #6
ID                                       : 8
Format                                   : PGS
Muxing mode                              : zlib
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language                                 : Spanish
Default                                  : No
Forced                                   : No


Text #7
ID                                       : 9
Format                                   : PGS
Muxing mode                              : zlib
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language                                 : Portuguese
Default                                  : No
Forced                                   : No


Text #8
ID                                       : 10
Format                                   : PGS
Muxing mode                              : zlib
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language                                 : Indonesian
Default                                  : No
Forced                                   : No


Text #9
ID                                       : 11
Format                                   : PGS
Muxing mode                              : zlib
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language                                 : Thai
Default                                  : No
Forced                                   : No


Text #10
ID                                       : 12
Format                                   : PGS
Muxing mode                              : zlib
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language                                 : Spanish
Default                                  : No
Forced                                   : No


Text #11
ID                                       : 13
Format                                   : PGS
Muxing mode                              : zlib
Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info                            : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language                                 : Portuguese
Default                                  : No
Forced                                   : No


Menu
00:00:00.000                             : en01)00:00:00:000
00:10:28.169                             : en02)00:10:28:169
00:17:39.099                             : en03)00:17:39:099
00:24:50.197                             : en04)00:24:50:197
00:35:57.947                             : en05)00:35:57:947
00:46:27.284                             : en06)00:46:27:284
00:54:34.771                             : en07)00:54:34:771
01:04:59.562                             : en001:04:59:562
01:12:53.077                             : en09)01:12:53:077
01:23:08.900                             : en10)01:23:08:900
01:32:34.131                             : en11)01:32:34:131
01:42:53.584                             : en12)01:42:53:584
01:45:46.214                             : en13)01:45:46:214
01:53:29.177                             : en14)01:53:29:177

[3D] 明日邊緣/異空戰(zhàn)士(港)/明日邊界(臺)影訊


[3D] 明日邊緣/異空戰(zhàn)士(港)/明日邊界(臺)影訊


[3D] 明日邊緣/異空戰(zhàn)士(港)/明日邊界(臺)影訊





上一篇:2013中英合拍動作驚悚大片《史前怪獸/傳·奇》
下一篇:2011美國精彩恐怖大片《喪亡》中英雙字幕
推薦
發(fā)表于 2014-9-22 20:11 | 只看該作者 | 來自廣東
強烈支持樓主ing……
回復 支持 6 反對 0

使用道具 舉報

推薦
發(fā)表于 2014-9-22 20:46 | 只看該作者 | 來自浙江
好片啊,樓主好人
回復 支持 5 反對 0

使用道具 舉報

推薦
發(fā)表于 2014-9-23 00:45 | 只看該作者 | 來自廣西
很給力,ZNDS有你更精彩!
回復 支持 1 反對 0

使用道具 舉報

推薦
發(fā)表于 2014-9-22 22:56 | 只看該作者 | 來自廣東
強力支持感謝分享,ZNDS有你更精彩:)
回復 支持 1 反對 0

使用道具 舉報

6#
發(fā)表于 2014-9-23 01:12 | 只看該作者 | 來自安徽
固定方式感到反感電飯鍋電飯鍋當狗的的地方感到
回復 支持 反對

使用道具 舉報

7#
發(fā)表于 2014-9-23 08:51 | 只看該作者 | 來自重慶
強烈支持樓主ing……
回復 支持 反對

使用道具 舉報

頭像被屏蔽
8#
發(fā)表于 2014-9-23 09:07 | 只看該作者 | 來自遼寧
提示: 作者被禁止或刪除 內(nèi)容自動屏蔽
回復 支持 反對

使用道具 舉報

9#
發(fā)表于 2014-9-23 09:52 | 只看該作者 | 來自山西
非常感謝太棒了。。
回復 支持 反對

使用道具 舉報

10#
發(fā)表于 2014-9-23 11:40 | 只看該作者 | 來自上海
很給力,ZNDS有你更精彩!
回復 支持 反對

使用道具 舉報

您需要登錄后才可以回帖 登錄 | 立即注冊

本版積分規(guī)則

Archiver|新帖|標簽|軟件|Sitemap|ZNDS智能電視網(wǎng) ( 蘇ICP備2023012627號 )

網(wǎng)絡(luò)信息服務(wù)信用承諾書 | 增值電信業(yè)務(wù)經(jīng)營許可證:蘇B2-20221768 丨 蘇公網(wǎng)安備 32011402011373號

GMT+8, 2024-12-26 10:52 , Processed in 0.087416 second(s), 14 queries , Redis On.

Powered by Discuz!

監(jiān)督舉報:report#znds.com (請將#替換為@)

© 2007-2024 ZNDS.Com

快速回復 返回頂部 返回列表